我们知道,发音突显地域信息是件很正常的事情。在汉语中,我们可以判断一个南方人和一个东北人,一个广州人一个北京人,我们并不明显排斥汉语口音的问题。
但是到了英语中,大部分人都在学习过程中去模仿外国人的口音,以达到一种光听不看不知是中国人的感觉。这真的没有问题嘛?
在电影,英美剧中都会有这样的情节。
听口音你是哪个州的人吧,你是德国人吧,
南部的腔调。也就是大家都知道口音是件再正常不过的事情。
不带口音的就像电视台播音,但那并不是正常的口语啊。再说句实际的,英语教材基本都是采用英国GB或者美国GA这样的“标准口音”,想学其他“不纯正口音”也没处找教材。